LIELĀ INTERVIJA ar Ingu Kavacu, ceļojumu aģentūras "Vanilla Travel" vadītāju

Individuālu ceļojumu veidošana ir joma, ko ceļojumu aģentūras Vanilla Travel vadītāja Inga Kavaca ar saviem kolēģiem veido tā, lai pat pieredzes bagātākajiem ceļotājiem būtu gandarījums par skaisti un vērtīgi pavadītu laiku kādā no jaunatklātajiem galamērķiem.

BalticTravelnews.com: Kā šis gads aizvadīts tūrisma jomā, kāds būs 2017. gads – galamērķu, apkalpošanas ziņā?

Inga Kavaca: Ceļošanas tendences aizvadītajos gados tik ļoti mainījušās, ka reaģējam uz situācijām, nevis plānojam tālu uz priekšu. Katru dienu mums jājūt pasaules pulss, un lielām kompānijām, manuprāt, šodien to ir ļoti grūti izdarīt. Politiski notikumi, klimata pārmaiņas – jebkas tamlīdzīgs dod pārbaudījumu Latvijas ceļojumu aģentūrās strādājošajiem, aviokompānijām utt.

BalticTravelnews.com: Kuri notikumi bijuši tie, kuri situāciju mainījuši un Jums vajadzējis attiecīgi reaģēt, lai turpinātu organizēt ceļojumus.

Inga Kavaca: Terora akti, bēgļu situācija un pārvietošanās pa Eiropu, kā tas viss tiek pasniegts medijos un sociālajos tīklos, ir bijis kas jauns, un cilvēki pie šāda veida ziņām nav pieraduši, īsti nezina, kā uz tām reaģēt. Līdz pat 2016. gada vidum bija situācija, kad ceļotājam bija jāpieņem lēmums – ceļot vai neceļot, vai varbūt tērēt naudu citām vajadzībām. Daudzi, kuri ceļo regulāri, šogad izvēlējās nekur tālu nedoties, bet paceļot tepat pa Latviju, Baltijas valstīm. Jācer, ka 2017. gads būs labāks un nebūs saistīts ar agresivitāti, kariem pasaulē utt.  Tad arī ceļojumi notiks, būs vienīgi pamainījušās kādas tendences, galamērķi.

BalticTravelnews.com: Tūroperatori ļoti cenšas, lai ceļotāji iegādātos ceļojumus savlaicīgi, maksājot par tiem lētāk. Bet Jūsu stāstītais apliecina, ka cilvēki līdz pēdējam brīdim tagad nezina, kurp dosies, un pietur savu naudu.

Inga Kavaca: Esmu tūrismā 25 gadus, un līdz šim nav bijušu divu vienādu gadu ar vienādām situācijām. Tāpēc ir ļoti interesanti skatīties, kas notiks tālāk, jo klasiska tūrisma biznesa plānošana pašreiz nav iespējama. Protams, jāapzinās savi tālākie lielie mērķi, bet pilnībā nevar plānot pat tuvākos trīs mēnešus. Ceļotāja lēmumu pieņemšanas process ir nopietnas izpētes vērts, ar ko noteikti varētu nodarboties arī šajā jomā studējošie. Katram cilvēkam ir savi motīvi, kas mudina ceļot vai tomēr konkrētu situāciju novērtēt kā tādu, ka labāk palikt mājās.

BalticTravelnews.com: Šogad tūroperatori veidoja ceļojumus, lai mūsu ceļotāji labāk apgūtu Itāliju. Kādi jauni galamērķi varētu būt 2017. gadā?

Inga Kavaca: Ieteiktu doties uz Grieķijas salām, kuru ir daudz un noteikti var atrast vēl ceļotāju neiepazītas, kas dotu jaunus iespaidus ceļotājiem no Latvijas. Turklāt ceļotājs no Latvijas mīl būt nost no masu tūrisma centriem. Itālijas dienvidu daļā arī var daudz jauna ieraudzīt un labi atpūsties – Sicīljā, Bari reģionā u.c. –  Itālija ir liela.

BalticTravelnews.com: Vai tūrisma industrijai kādas priekšrocības sniedz Latvijas nacionālās aviokompānijas airBaltic jaunās CS 300 lidmašīnas?

Inga Kavaca: No ceļotāja viedokļa jādomā, ka tas ir labi – lidmašīnās viss svaigs, tīrs, augstāks komforta līmenis. Jā, iespējams arī kādā veidā tās sadārdzina kādas izmaksas. Ceļotāji bieži vien lūkojas pēc labākas cenas – kad iekāpj lidmašīnā, tad tikai saprot, ka tā labākā cena nebūt nav tas, pēc kā viņš ilgojās... Svarīgākais, lai jauno lidmašīnu dēļ palielinātos ceļotāju plūsma uz Latviju. Ne jau jaunāku lidmašīnu dēļ kaut kur dodamies, bet gan jaunu iespaidu dēļ.  Ja man būtu iespēja ieteikt šai aviokompānijai jaunus galamērķus, tie būtu Portugāle, kāds galamērķis Āfrikas vidienē (piemēram, Tanzānija) vai Dienvidāfrikā, Austrumos – Abu Dabi.

BalticTravelnews.com: Zināms, ka dažas aviokompānijas gadu gaitā Latvijas tirgu ir atstājušas. Kuras aviokompānijas Jūs vēlētos šeit redzēt strādājam?

Inga Kavaca: Neviena pat īsti nepietrūkst un droši vien tāpēc, ka airBaltic strādā ar lielajām Eiropas lidostām. Protams, būtu jauki, ja šeit ienāktu kāda augsta līmeņa aviokompānija no pasaules pirmā TOP piecinieka. Tas dotu mūsu ceļotājiem iespēju salīdzināt servisa līmeni, iespējams, to paaugstināt jau šeit strādājošajām aviokompānijām. Atceramies, ka cilvēki vēlas lētāku cenu, bet labāk iekārtoti lidmašīnu saloni tās tikai attiecīgi sadārdzina.

BalticTravelnews.com: Kāds ir Jūsu viedoklis par Rīgu, Latviju kā galamērķi? Ko par to domā tūristi no citām valstīm?

Inga Kavaca: Rīga konkrētai auditorijai ir ļoti patīkams galamērķis. Cilvēki, kuri gatavi ceļot par Ziemeļvalstīm, Baltijas valstīm, labprāt iegriežas arī Rīgā. Pamatā tie ir maksātspējīgi ceļotāji, kuri novērtē kultūru, vēsturi, dabu, labu virtuvi, jā, arī drošību. Rīgā ir izcila kultūras dzīve. Izcila! Tikai mums pašiem jāmāk to pastāstīt ceļotājiem. Daļa jau atbrauks arī tikai vienreiz uz kādu lētu ballīti Rīgā, bet tā nav pamata auditorija.

Jāceļo, lai iegūtu pasaules pieredzi. Atgriežoties, var novērtēt, kas šeit ir labs. Rīga ir ļoti skaista pilsēta. Ja pat man šķiet, ka tā varētu būt tīrāka, tad tomēr Rīga ir tīra salīdzinājumā ar citām Eiropas pilsētām. Šeit ir ļoti laipni cilvēki, bet tā neuzbāzīgi laipni, ko ceļotāji novērtē un saka, ka te ir miers. Tādēļ leposimies ar to, kas mums ir.

BalticTravelnews.com: Jūs jau pusgadu esat arī Latvijas Tūrisma Aģentu un Operatoru Asociācijas (ALTA) vadītāja. Kādi ir Jūsu aktuālie darba jautājumi šajā amatā, vai ir kādi stratēģiski plāni?

Inga Kavaca: Es vairāk arī nodarbojos ar stratēģisko jautājumu risināšanu, jo operatīvos jautājumus labi risina izpilddirektore. Vissvarīgākais pašreiz ir Latvijā līdz ar 2018. gadu ieviest Eiropas Savienības direktīvu attiecībā par tūristu iemaksātās naudas garantiju, turklāt būtiski, lai lēmumu pieņēmēji šajā jautājumā cieši sastrādātos ar industriju. 2018. gada jūnijā šiem jaunajiem nosacījumiem jau ir jādarbojas. Latvijā ir ļoti daudz uzņēmumu, kas ir reģistrējušies kā tūrisma pakalpojumu sniedzēji – vairāk nekā 400. Dzīvē ikviens no viņiem veido kādus savus ceļojumus, pēc sava darbības modeļa visi ir tūrisma operatori, lai arī datu bāzē viņi parādās kā tūrisma aģenti. Līdz ar to veidojas negodīga konkurence.

Taču, veidojot jauno normu, mums nav automātiski jāpārņem citu valstu pieredze, bet jāveido Latvijas tirgum atbilstošāki nosacījumi. Protams, ka arī apdrošināšanas kompānijām ir savs bizness, un tās rūpīgi izvērtēs, par kuru firmu darījumiem uzņemties risku, par kuru nē. Taču tūrisma pakalpojumus sniedzēju uzņēmumi bez šīs darījumu apdrošināšanas pēc jaunās direktīvas ieviešanas nevarēs strādāt, jo nebūs garantija, ka klienti atgūs naudu, piemēram, nenotikuša ceļojuma dēļ. Latvijas pieredze nav pārāk skumja, bet ir bijuši gadījumi, kad cilvēki pazaudē savu naudu nenotikušu ceļojumu dēļ.

BalticTravelnews.com: Latvijā tūrisma firmas strādā diezgan lielā konkurencē, katra neaizņemot lielu procentuālu daļu no visiem darījumiem. Savādāk ir Lietuvā, kur faktiski dažas firmas veic lielāko daļu no visiem nozares darījumiem. Kā vērtējat šādu situāciju, ko Latvijas tūrisma uzņēmumiem tā dod?

Inga Kavaca: Ceļotāju paradumi ir ļoti atšķirīgi, līdz ar to arī kaimiņvalstu tūrisma tirgi ir atšķirīgi. Pamata prasības vienā un otrā valstī pilnīgi citas! Pēc maniem vērojumiem, parunājot ar ceļojumu piegādātājiem, Latvijas ceļotājs ir ļoti prasīgs pret kvalitāti un skatīsies cenu kopā ar piedāvāto komforta līmeni. Ja pat tā būs divu zvaigžņu viesnīca, tai jābūt tīrai. Turklāt viņam patīk atklāt aizvien kaut ko jaunu, otrreiz vienā un tajā pašā vietā reti kad atgriezīsies. Ja vien ir jauns galamērķis, ceļotājs no Latvijas uzreiz ir gatavs turp doties. Lietuvas ceļotājam būtiskākā ir cena, doties lielās kompānijās, kaut vai visu laiku uz vienu un to pašu viesnīcu un ir vienalga, cik tālu līdz jūrai utt. Tā varbūt arī veidojas pievilcīgāka cena. Igaunijas ceļotājam nevajag plašu ģeogrāfiju, arī mīl braukt uz vienu un to pašu vietu, bet nevajag lielu kompāniju.

BalticTravelnews.com: Kādi ir ceļojuma aģentūras Vanilla Travel pašreizējie darbi, uz kāda veida ceļojumiem vairāk orientējaties?

Inga Kavaca: Individuālo ceļojumu veidošana, kam mums ir atbilstoši resursi – profesionāli darbinieki. Esam izveidojuši atsevišķu nodaļu – Vanilla Traveler, kas tieši tikai ar šo nodarbojas. Nākamgad tās attīstīšanai veltīsim vislielākos spēkus. Protams, mums aizvien piedāvājumā ir arī klasiskie standarta ceļojumi.

BalticTravelnews.com: Kas ir tas, ko ceļotājs vēlas šādā individuālā ceļojumā piedzīvot un saņemt?

Inga Kavaca: Es domāju, ka mēs to viņam parādām, attiecīgi vadoties pēc katra ceļotāja pieredzes. Un daudziem Latvijā tā ir pat ievērojama, iestājies brīdis, kad vairs nav ideju, kā izdarīt tā, lai ceļojums tiešām radītu prieku un atstātu iespaidu, ka savu naudu iztērēju vērtīgi. Viņi ir priecīgi, ja mēs profesionāli piedāvājam vietu kurp doties un kā tur pavadīt laiku. Tūrisma speciālists katru dienu seko dažādiem jaunumiem izvēlētajos galamērķos, vadās no savas un citu ceļotāju pieredzes, prot operatīvi atrast vajadzīgo, kas arī veido šo individuālā ceļojuma piedāvājumu. Tāpat paļaujamies uz saviem sadarbības partneriem dažādās valstīs. Citiem ir maz brīvdienu, bet vēlas skaisti nosvinēt kāzu jubileju, dzimšanas dienu utml., tad dodas īsajā ceļojumā. Šādos ceļojumos reizēm palīdzam darāmo saplānot pa stundām.

Gan šajos, gan ilgākos ceļojumos citiem nepieciešami tikai atsevišķi pieturas punkti, un viņi vadās pēc dienas gaitas plāna un savām sajūtām, ko vēlas paveikt, redzēt, sajust. Pamatā šāds ceļojums ilgst 7 – 10 dienas. Ir arī ceļojumi, kas ilgst 14 dienas un pat ilgāk. Vanilla Travel speciālistu kontakttālrunis mūsu ceļotājam ir pieejams 24 stundas diennaktī. Esam pārliecinājušies, ja vien viss rit pēc plāna, viņam mūsu atbalsts nav nepieciešams. Tikko būs vajadzīga palīdzība, ceļotājs piezvanīs, un mēs palīdzēsim.

BalticTravelnews.com: Kādas ir Vanilla Travel spēcīgās kompetences?

Inga Kavaca: Kad sāk lietot kādu pakalpojumu, tikai tad var noteikt, vai tas tiek sniegts profesionāli vai nē. Vanilla Travel ir tirgū 20 gadus, un šajā laikā kopā ar kolēģiem esam uzkrājuši ievērojamu pieredzi un prasmes. Individuālo ceļojumu konsultantiem ir starptautisku tūrisma izglītību apliecinošs IATA sertifikāts, augstākā izglītība. Mēs esam sapratuši, ka uzņēmumā jāienāk jauniem cilvēkiem un audzinām arī jaunos kolēģus. Par mums ir labas klientu atsauksmes. Būtiski, ka protams izprast klientu dzīvesveidu un reizē, kādu atpūtu piedāvāt. Pašsaprotami, ka jāņem vērā bērnu vecumi, pusaudžiem bieži vien piedāvājam kādus atsevišķus pasākumus, ne kopā ar vecākiem.

BalticTravelnews.com: Kur saredzat vēl tālāko attīstību?

Inga Kavaca: Tehnoloģijas ir laba lieta, bet nebūs tā, ka tikai tās būs svarīgākās mūsu darbā. Latvijā būs jāizmanto aizvien vairāk tehnoloģiju un cilvēku kopīgi sniegto pakalpojumu priekšrocības. Pasaulē daudzviet ir tā, ka sazvana viesnīcu, bet faktiski atbild Indijā izvietots robots, un tas nav patīkami. Bet mēs būsim sasniedzami birojā, un cilvēki mūs pazīs, varēs sazināties, iedziļināties dažādajos jautājumos. Ceļošana tomēr ir radošs process. Vanilla Travel arī pēc 10 gadiem būs vieta, kur ceļotājs varēs paļauties uz profesionāļiem.

BalticTravelnews.com: Kādā veidā uzrunājat jaunus ceļotājus?

Inga Kavaca: Gadā mēs uzrunājam vairāk nekā 10 000 cilvēku, apkalpojam aptuveni 6000 ceļotāju. Protams, ir pastāvīgie klienti, kuri satikti šajos 20 gados, bet arī viņiem aizvien radām jaunus un jaunus piedāvājumus. Daļu piesaistām ar dažādām mārketinga aktivitātēm. Esam atkāpušies no klasiskā modeļa ar tūrisma biroju, kurš atrodas ar skatlogu pirmajā stāvā, mūsu skatlogs ir Vanilla Travel mājaslapa. Klienti pa šiem gadiem ir kļuvuši zinošāki, samēro savos aprēķinos piedāvājumu un realitāti. Ja tagad kāds saka, ka uz aizvedīs uz Maldivu salām par 200 EUR un atpakaļ, tad ceļotājs sāks domāt, ka tā īsti nevar būt, bet pirms 10 gadiem viņš vēl noticētu.

BalticTravelnews.com: Kā vērtējat ziemas ceļojumu piedāvājumu, kādā veidā cilvēkiem patīk baudīt sniegoto ziemu?

Inga Kavaca: Ar katru gadu pieaug ceļotāju skaits, kuri pa Eiropu ceļo paši. Jā, arī, Vanilla Travel ir ceļojumi uz slēpošanas kūrortiem, bet tie ir aizvien mazāk pieprasīti, jo kalnu slēpošana Latvijas ceļotājiem arī vairs nešķiet tik pievilcīga, cik pirms kādiem 10 gadiem. Ja brauc slēpot, tad ar mūsu aģentūras starpniecību vairāk izvēlas Austrijas slēpošanas kūrortus. Tur ir ļoti dažādas trases un atšķirīga līmeņa vietas dzīvošanai. Protams, ka brauc arī ciemos pie Ziemassvētku vecīša uz Lapzemi.

BalticTravelnews.com: Jūs vienmēr esat ļoti enerģiska, kā sevi uzturat labā formā?

Inga Kavaca: Kā es paskatīšos uz dzīvi, tā man tā arī ies. Protams, ne jau vienmēr viss ir saulaini, bet katru dienu ir pa gadījumam, uz kuru var paskatīties no dažādām pusēm. Es esmu sapratusi, ka jāskatās no tās puses, ka ir mācība, ko tobrīd dzīve grib man iedot. Man ļoti palīdz, ka apkārt ir brīnišķīgi cilvēki.

BalticTravelnews.com: Kā Jūs izvēlējāties strādāt tūrismā?

Inga Kavaca: Es biju izlēmusi studēt psiholoģiju, bet tie bija padomju laiki, man būtu vajadzējis braukt uz Krieviju mācīties, tādēļ izlēmu tepat studēt pedagoģiju – kļuvu par logopēdi. Tūrismā nokļuvu netīšām. Atjaunotās Latvijas vienā no pirmajiem ceļojumiem ar čartera lidojumu uz ārvalstīm devās arī mani radinieki, kuri uzzināja, ka Latvia Tours nepieciešams darbinieks, es varbūt derētu. Aizgāju un darba interviju un derēju. Pēc tam vēl nostrādāju vienā tūrisma kompānijā kā vadītāja, bet ātri sapratu, ka tur nevēlos būt, un tā sākās mans ceļš ar T.U.I. un Vanilla Travel.

BalticTravelnews.com: Nosauciet trīs galamērķus, kurp Jūs vēlaties doties un kāpēc?

Inga Kavaca: Man patīk galamērķi, kur apvienoti skaisti dabas skati ar vismaz minimālu komfortu viesnīcās. Neesmu no tiem ceļotājiem, kuriem nepieciešami negaidīti izaicinājumi. Es noteikti gribētu aizbraukt uz Reinjona salu, kas atrodas Indijas okeānā, starp Madagaskaras un Maurīcijas salām. Daudzi par to nav pat dzirdējuši, un es vēlos tur nokļūt. Man būtu ļoti interesanti aizbraukt uz Jaunzēlandi, tāpat šķistu interesantas Panama un Kostarika. Vēl vēlētos doties uz Namībiju.

Daudz esmu bijusi Kiprā, un šajā valstī es ļoti labi jūtos. Lai gan tā bija daudz viesmīlīgāka pirms aptuveni 10 gadiem, bet globalizācijas dēļ pamazām pazūd nacionālais šarms. Esmu daudz redzējusi Spānijā, Itālijā, Grieķijā, jo šajās valstīs ir tik dažādi reģioni, salas. Varbūt ir priekšstats, ka man kā ceļojumu aģentūras vadītājai, ir iespēja ļoti daudz ceļot, bet faktiski es daudz strādāju un arī tikai savā atvaļinājumā varu ceļot. Man ir viegli ceļot, lai arī ar savu profesionālo aci redzu, ka var būt vēl labāk vietās, kur jau tāpat ir labi. Taču par to lieki nesatraucos. Man ļoti patīk ceļojumos satikt jaunus cilvēkus.

BalticTravelnews.com: Kā atpūšaties Latvijā?

Inga Kavaca: Dzīvoju Ķekavā. Labprāt paceļoju pa Latviju, un man ļoti patīk Smiltenes aura, tās apkārtne. Tāpat man patīk Cēsis, jūras piekraste, braucot Tallinas virzienā. Diezgan labi pārzinu arī Kurzemi. Mazliet žēl par Vecpiebalgu, kur pagājušā vasarā pabraucām, bet pietrūka kārtības, ceļu kvalitāte ne visai laba, varbūt vēl kas...

BalticTravelnews.com: Kādi ir Jūsu hobiji?

Inga Kavaca: Nav man laika hobijiem. Ja pat svētdienā man parādās brīvs laiks, es padziļināti pētu kādu no jaunajiem maršrutiem. Par to lasu, pētu partneru rekomendācijas, skatos filmas. Tas ir aizraujoši!

 

Uzziņa

Kopš 1995. gada Vanila Travel attīstījusies par pilna servisa ceļojumu aģentūru ar plašu piedāvājumu un galamērķu klāstu visā pasaulē.

Ceļojumu aģentūrā Vannila Travel strādā 15 darbinieki.

Vannila Travel darbinieki atzīti eksperti individuālu atpūtas ceļojumu organizēšanā.

 EKSPRESS JAUTĀJUMI & ATBILDES

Esmu dzimusi...

Latvijā

Mans zelta likums ir

Nedarīt otram to, kas pašai nepatīk un turēt doto vārdu

Viena no manām jaunākajām atziņām ir

..ka viss ir līdzsvarā

Mana mīļākā pilsēta Latvijā

Kuldīga

Latvijā vislabāk man patīk atpūsties

pie jūras

Mans iecienītākais restorāns Rīgā ir

vairāki, īpaši izcelt vienu nevaru

Ja man būtu neierobežotas finanses, es

izveidotu kvalitatīvu Šveices līmeņa viesnīcu Latvijas laukos, lai tajā un tās apkārtnē viesi varētu interesanti pavadīt laiku vismaz nedēļas garumā

Vislielāko iespaidu man ir atstājis ceļojums uz 


Mjanmu

Ticu, ka man izdosies doties ceļojumā uz

Botsvanu


Jaunā gada plānu es iedomājos saistībā ar

ceļošanu


Mans novēlējums BalticTravelnews.com ir

būt radošiem


COMMENTS

(name)


 
OFFERS OF THE DAY:

About us | Advertising | Cooperation | Code of Ethics | Contact us | Copyright | Privacy Policy
All rights reserved © 2002 - 2024 BalticTravelnews.com | Design & maintenance © 2000 - 2024 1st-studio.com

 
Total Timed::0.12622786sec.